Alcorão
القرآنA palavra árabe mais usada é Jannah (literalmente "jardim"). O Alcorão descreve o paraíso com imagens concretas — rios, frutas, sombra, companheiros — mas aponta repetidamente que a recompensa mais alta é a presença e o reconhecimento de Allah.
Alcorão 2:25 — Al-Baqarah
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
"E alvissara aos que creem e fazem boas obras que terão jardins, abaixo dos quais correm os rios."
tradução Helmi Nasr
Fórmula-chave repetida dezenas de vezes no Alcorão: "jardins sob os quais correm rios". Imagem potente para povos do deserto — onde há rio, há vida.
Alcorão 9:72 — At-Tawbah
"Allah prometeu aos crentes e às crentes, jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde serão eternos, e belas vivendas, nos Jardins do Éden. E a agradabilidade de Allah será maior. Esse é o magnífico triunfo."
tradução Helmi Nasr
"A agradabilidade de Allah será maior" (riḍwān Allāh). A recompensa máxima do paraíso não é o paraíso — é o agrado divino.
Hadith Qudsi — Muslim 2824 (sahih)
"Allah disse: Preparei para Meus servos justos o que nenhum olho viu, nenhum ouvido ouviu, e nenhum coração humano concebeu."
Hadith qudsi onde Allah fala na primeira pessoa. Eco quase verbatim de 1 Coríntios 2:9 — "nem olhos viram, nem ouvidos ouviram". As duas tradições carregam a mesma memória oral.